Resenha: Na Espanha da virada do século XV para o XVI, surge a história de amor de Calisto e Melibéia: ele é um burguês que se apaixona perdidamente pela moça; ela é filha de um nobre e rejeita o amor de Calisto. Na esperança de obter ajuda, ele procura Celestina, dona de um prostíbulo e também uma espécie de casamenteira. Não tardará para que os dois jovens fiquem cegos pela paixão. Discute-se se a primeira edição da obra – anônima e com 16 atos – é de 1499 ou 1500, mas em 1502 foi publicada em Sevilha a Tragicomédia de Calisto e Melibéia, agora com 21 atos, versão a partir da qual foi feita a presente tradução. Essa trama de amor malogrado marcou a história da literatura e do teatro ocidental devido à construção dos personagens e às novas ideias de unidade e coerência que inaugura. A peça também marca o final da literatura medieval e o início de uma nova fase na cultura espanhola, antecipando traços, características estilísticas e mesmo temáticas que apareceriam depois em Dom Quixote e Lazarilho de Tormes.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Leitura- Mil e uma noites -Traduzido do árabe - Mamede Mustafá Jarouche
Um dos melhores livros já feitos pelo homem. Todos deveriam ler Resenha : Imaginemos um jogo entre pessoas cultas, em que cada participan...
-
Li este livro para entender melhor a religião e seus conceitos. Tinha uma idéia completamente errada do Budismo. Talvez levado pela ficção d...
-
Procurei livros sobre as lendas de Macunaíma e achei este .Bom livro que contém mitos de 3 culturas A Árvore do Mundo e Outros Feitos de M...
Nenhum comentário:
Postar um comentário