domingo, 1 de março de 2009

Leitura- A casa do sono


Concluída a leitura observamos que se trata de ótimo escritor.
O livro esta construído de forma a gerar um pouco de confusão entre o que é real ou sonho e entre presente e passado criando um clima especial para abordar relações e distúrbios do sono.
Gostei e recomendo


RESENHA

Na década de 1980, a propriedade de Ashdown era uma república de estudantes. Entre seus ocupantes cativos estão Sarah, que sofre de narcolepsia, não distinguindo os sonhos da realidade; seu namorado, Gregory, que só atinge o orgasmo se pressionar com os dedos os olhos de Sarah; Terry, um pretensioso crítico de cinema que dorme pelo menos catorze horas por dia e nunca se recorda o que sonhou; e Robert, que ama Sarah e está disposto a tudo para conquistá-la. Doze anos depois, a propriedade é transformada numa casa de saúde especializada em perturbações do sono. Estranhamente, os ocupantes da clínica são os mesmos que aí estiveram nos seus tempos de estudante. E nem sempre se lembram dos laços complicados que ligaram as suas vidas. Divertido, como tudo o que Coe escreve, 'A casa do sono' é uma comédia de hábitos e costumes. Movendo-se entre o passado e o futuro, e com narradores alternados, é uma estranha e pungente história de amor sobre a realidade e o sonho, sobre a memória e a identidade.


DADOS DO PRODUTO









TÍTULO: A CASA DO SONO
TÍTULO ORIGINAL: HOUSE OF THE SLEEP, THE
ISBN: 8501072230
IDIOMA: Português.
ENCADERNAÇÃO: Brochura | Formato: 14 x 21 | 400 págs.
ANO DA OBRA/COPYRIGHT: 1997
ANO EDIÇÃO: 2007
AUTOR: Jonathan Coe
TRADUTOR: Marcello Rollenberg


Jonathan Coe

Jonathan Coe nasceu em 1961, em Birmingham. É autor de cinco romances, quatro dos quais estão já publicados em Portugal pela ASA: Os Anões da Morte, Que Grande Banquete! (galardoado com o Prémio John Llewellyn Rhys), A Casa do Sono (vencedor do WritersGuild Best Fiction Award, do prémio Médicis Etranger e do I Prémio Europeu de Jovens Leitores) e o O RottersClub, (prémio Bollinger Everyman Wodehouse para o mais original romance cómico).
Em 2004, foi ordenado Chevalier de l’ Ordre des Arts et des Lettres (Cavaleiro da Ordem das Artes e das Letras). Este grau é conferido pelo Ministério da Cultura francês e, segundo este organismo, visa “recompensar quem se distingue pelas suas criações no domínio artístico ou literário ou pela sua contribuição para o reino das Artes e Letras em França e no mundo”.





Nenhum comentário:

Leitura- Mil e uma noites -Traduzido do árabe - Mamede Mustafá Jarouche

  Um dos melhores livros já feitos pelo homem. Todos deveriam ler  Resenha : Imaginemos um jogo entre pessoas cultas, em que cada participan...